Когда необходим перевод согласия на выезд ребенка за границу

0
72

Путешествие с ребенком за границу без родительского сопровождения сразу привлекает к себе внимание со стороны уполномоченных органов. Если ребенок едет в одиночку, с третьими лицами в лагерь, на экскурсионную поездку или спортивные соревнования – или даже с одним из родителей – он рискует столкнуться с большим количеством проблем. Для того чтобы их избежать, необходимо знать правила выезда из России и въезда на территорию иностранного государства, а также подготовить все запрашиваемые документы.

Преимущества наличия перевода согласия на выезд ребенка

Каждое государство определяет свои требования к документам, которые запрашиваются при въезде. Сотрудники пограничных органов должны удостовериться в том, что ребенок въезжает на территорию другого государства на законных основаниях, что права одного или обоих родителей не нарушены.

В следующих ситуациях уполномоченные органы быстро отреагируют на случившееся:

  • Ребенок или сопровождающее лицо ведет себя неадекватно: между ними разгорелся конфликт, появились крики, взрослый оказывает физическое воздействие на несовершеннолетнего.
  • Ребенок не похож на своего родителя – например, мать-европейка и ребенок-азиат.
  • Есть другие странные признаки и несоответствия – например, ребенок одет дорого, тогда как взрослый – достаточно скромно и неприметно (это один из вероятных признаков похищения).
ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Детский психолог: когда идти и кого выбрать?

На случай похищений у сотрудников пограничных органов есть соответствующие должностные инструкции. Специалисты проводят проверки, собеседования с подозреваемыми.

Согласие на выезд от родителей – документ, который доказывает, что ребенок въезжает на территорию другой страны на легальных основаниях. В случае если согласие на выезд оформлено некорректно, с ошибками, а сотрудники таможенных органов не могут разобраться в написанном, то ребенка и взрослого ожидают проблемы.

По этой причине перед любой заграничной поездкой необходимо заказать перевод согласия на выезд в другую страну. Как минимум необходимо сделать перевод согласия на английском языке, даже если целевое государство этого не запрашивает. Наличие такого документа позволит быстрее пройти границу и избежать большого количества вопросов, проверок.

Согласие на выезд дополнительно требуют сотрудники авиакомпаний, круизных компаний.

Для того чтобы заказать перевод согласия на выезд, необходимо обратиться в переводческое бюро Miromax. Сотрудники компании работают как с распространенными, так и с редкими языками. Бюро Miromax предлагает услуги не только по переводу различных документов, но и по их нотариальному заверению, что экономит время и минимизирует вероятность проблем на таможне.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Важность спорта для ребенка?

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь