текст написан при участии экспертов портала https://www.sayup.ru/
Лексика любого языка состоит из исконных, изначально присущих ему, и заимствованных слов. Русский язык не является в этом плане исключением. Абхазский, армянский, английский — слова этих языков легко может найти в русском даже начинающий лингвист. Заимствования из тюркских языков составляют значительный пласт русского. Называют их тюркизмы. Посредством тюркских языков в русский попали также слова арабского и персидского происхождения, которые вследствие этого имеют статус тюркизмов. Они вошли в древнерусский и праславянский языки в разные исторические эпохи и прочно закрепились.
История проникновения тюркских слов в русский
Исследователи языков выделяют несколько периодов тюркских заимствований:
- Тюркизмы, заимствованные из праславянского языка.
- Унаследованные из домонгольского периода.
- Древнерусские заимствования периода Золотой Орды.
- Заимствования XVI—XX веков.
Праславянский период
Сложность исследований ввиду значительного временного промежутка не позволяет однозначно утверждать, что именно эти слова пришли к нам из тюркского. Однако многие ученые сходятся во мнении, что именно в это время в нашем языке появились такие слова, как баран, товар, книга.
Домонгольский период
Об этом периоде также довольно сложно говорить с уверенностью. Многочисленные исследования утверждают, что в это время наш язык обогатился такими словами, как боярин, бисер, кумир, шатёр, богатырь, жемчуг, чертог, ковер, лошадь и собака.
Период Золотой Орды
С этого времени заимствования из тюркского становятся всё более многочисленными и регулярными. Объясняется это, в первую очередь, тесным контактом русскоговорящего населения с татаро-монголами. Русский язык в это время обогатился такими словами, как ямщик, кочевать, есаул, казак, атаман, кинжал, сабля, деньга, казна, барыш, харч, хозяин, кирпич, жесть, башмак, кафтан, тулуп, сарафан, шаровары, колпак, чулок, кулак, курган, тюрьма, базар. Нетрудно проследить связь всех этих слов с теми событиями, которые в этот период происходили на Руси.
XVI—XX века
Культурное влияние Османской империи наложило свой отпечаток на последующее очень мощное вхождение тюркского языка в русский, которое продолжалось вплоть до настоящего времени вследствие дальнейшего тесного взаимодействия между народами. Заимствования этого времени крайне многочисленны. К ним относят, в том числе, слова: карандаш, фарфор, башка, изъян, карандаш, фарфор, чебурек, алыча, хурма, папаха и т. д.
Список тюркских слов в русском
Составленный в 1976 году Елизаветой Николаевной Шиповой словарь тюркизмов русского языка, который включил в себя более 2000 слов, до сих пор является самым полным собранием. Ниже представлен небольшой список, которые русский язык позаимствовал из тюркского.
айва, алмаз, алый, алыча, амбар, анаша, арбуз, артель, аршин, арык, атаман, атлас
бабай, багульник, бадья, бадьян, базар, бакалея, баклажан, балаган, балалайка, баламут, балбес, балык, барабан, баран, барбарис, барин, барс, барсук, бархан, барыш, батрак, бахрома, бахча, башлык, башмак, баян, безалаберный, безмен, бекрень, белиберда, бельмес, бергамот, беркут, бирка, бирюза, бирюк, бисер, богатырь, болван, бормотать, боярин, брага, бугай, буерак, булат, бурый, бусы, буян, бык, бязь
ватага, ватаман, взбалмошный, визирь, вишня, влага, власть, войлок, вол, волость, впросак, вурдалак, вьюк
газель, гайдамак, гашиш, гряда, гурт, гурьба
далма, деньги, диван, дуга, дуда, дудка
ералаш, ермолка, есаул
жасмин, жемчуг, жесть
засечь, затор, зипун,
изумруд, изъян, изюм, йогурт, ишак, ишимы
кабала, кабан, каблук, кавардак, карандаш, карапуз, карась, караул, карга, карий, карман, каторга, каурый, кафтан, каюк, каяк, кебаб, кент, кепка, кибитка, кизил, кинжал, киоск, кирка, кирпич, кисет, кисея, кистень, кишлак, кишмиш, клобук, клянчить, кобель, кобура, ковер, коврига, ковчег, ковш, коза, колбаса, колган, колика, колонок, колпак, колтун, колчан, кольчуга, комната, корсак, корчага, косяк, кочан, кочевать, кочевник, кочерга, кремль, крюк, кузов, кукушка, кунжут, курабье, курага, курган, курдюк, курень, кутерьма, кушак
лаваш, лагман, лагуна, лафа, лачуга, лебеда, леший, лиман, лимон, лошадь, лошак, люлька
магазин, магарыч, мазут, майдан, малахай, мальчик, мангал, манты, марал, марафет, маяк, место, мех, минарет, мишень, мишура, могила, мулла, мурза, мурлыкать, мусор, мусульман, муфтий, мушмула
набалдашник, набат, нагайка, наждак, намаз, нашатырь, нефть
обезьяна, овраг, отара, отсуживать, очаг
падишах, пай, палас, палач, папаха, парча, пенька, пиала, пирог, плов, портянки, пул
сабля, сазан, сайгак, саксаул, сан, сандал, сани, сарай, саранча, сарафан, сафьян, севрюга, сель, серый, серьга, сечь, сигать, слон, спина, стакан, судак, султан, сумбур, сундук, сургуч, сурок, сурьма, сычуг
табор, табун, таволга, тавро, таганок, таз, тайга, тальник, топор, тюк, тюрьма, тюря, тюфяк, тяпка
уйма, улан, улус, упырь, ура, ураган, урон, утюг, ушкуйник
факир, фундук
хаджа, халат, халатный, халва, халиф, хамса, хан, ханжа, хапать, харчи, хмель, хна, хозяин, хомут, хоругвь, хурма
чак-чак, чалма, чалый, чан, чарка, чеканить, чекушка, чемодан, чердак, черемша, чертог, чинара, чирикать, чоботы, чурек, чучело, чушка
шайка, шакал, шалаш, шаль, шаровары, шатер, шафран, шашлык, шербет, шериф, шершавый, шиш, шишка, штаны,
щербинка, щи
эмир, эфенди
якшаться, ямщик, ярлык, ярый, ясак, ятаган, яхонт, яшма, ящик
За помощь в подготовке текста благодарим экспертов Бюро переводов “SayUp”.